Новости

«ДИМАШ ФЕНОМЕНI // ФЕНОМЕН ДИМАША»

Издание Egemen Kazagstan опубликовало статью о Димаше под названием «Димаш феномені // Феномен Димаша». В статье речь идет о влиянии его творчества на возросший в мире интерес к Казахстану, к казахскому языку, культуре, традициям, приводятся рассказы иностранных слушателей об этом.


Казахские песни в исполнении Димаша Кудайбергена, ставшего яркой звездой песенного мира, как онтология музыки Великой степи для зарубежных слушателей. Казахская музыка в исполнении самобытного артиста многих привлекла национальными ценностями, богатой культурой и искусством нашего народа. Невозможно уместить в одной статье интерес и внимание к казахскому народу иностранного слушателя Димаша, с радостью беседовавшего с нами.


Всем известно, что это редкое явление, когда человек, никогда не знающий и не слышавший в своей сознательной жизни, внезапно увлекается национальной историей, культурой и современной жизнью. Очень сложно раскрыть сущность и популяризовать национальное искусство всей страны через творчество одного талантливого человека. Однако, оказывается, это возможно.


Природный талант Димаша, его исполнительские способности, его соловьиный тон, его мелодичное пение и его выдающиеся способности звучали и будут звучать в дальнейшем. Мечта «хочу показать Казахстан миру», которую он с детства лелеял, сегодня стала реальностью. Слушатель, внимательно следящий за творчеством певца, сразу замечает, что его интерес к песням на родном языке особенный. Интересуясь ритмом и звучанием национальных мелодий, многие иностранцы увлеклись языком, менталитетом, культурой и искусством Великой степи.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №1

Аргентинка Ирма Ледесма говорит, что она начала узнавать восточную культуру и традиции через Димаша. Она начала впитывать искусство Димаша с национальными ценностями, которые в ее стране были на грани исчезновения.


— Я познакомилась с такими ценностями казахского народа, как музыка, национальные инструменты, танцы, а также с традициями по отношению к жизни, семье, уважение к окружающим и любовь к Родине. Димаш — лучший пример казахской культуры. Нам есть, чему поучиться у казахов, — заключила И. Ледесма.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №2

Одна из слушателей, Роузин Чери из Малайзии, рассмеялась, сказав, что ей Димашем передана невероятная любовь к Казахстану. Сын Чери даже не удивляется тому, что в доме постоянно по телевизору показывают юрту, лошадей и образы широкой степи.


— Когда впервые увидела Димаша, его исполнительское мастерство поразило. Интересно было, откуда взялся такой талантливый певец, какое воспитание он получил. Невозможно не заметить его особой любви к своей нации. Уважительное отношение к флагу Казахстана, приглашение в гости «Welcome to Kazakhstan» в конце каждой песни свидетельствовали о его искренности, а не о сценической постановке. Интересно, что за страна такая, которая привила столько любви своему сыну. Таким образом, можно сказать, что я полюбила незнакомый мне народ, — говорит малазийская слушательница.


Роузин купила словарь казахского языка и изучает язык в онлайн-группе. Много читает о Центральной Азии, Казахстане. Она часто вспоминает один день, проведенный в Алматы, и мечтает вернуться. Она говорит, что может сразу различить звучание домбры. Роузин не единственная, кто заинтересовался казахским языком через искусство Димаша и начал его осваивать.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №3

Жительница США Эмили Тремблей начала читать произведения казахских писателей и знакомиться с другими певцами. Услышав в интервью, что Димаш неоднократно озвучивал роман «Путь Абая», она нашла английскую версию произведения и приступила к чтению. Еще один житель американского штата Индиана Руф Барклей отметил, что хочет прочитать стихи Абая и понять текст песен на казахском языке в оригинале.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №4

Ранее мы слышали, что в Латинской Америке растет интерес к казахскому языку, и поклонники Димаша предложили открыть курс при посольстве. Это новый горизонт развития казахского языка, новый рубеж.


Профессор Стелла Монт, исследователь бразильской литературы, отмечает, что интерес к казахскому языку начался с песни «Дайдидау», а после «Самалтау» значительно возрос.


— Трагедия юноши, отправившегося на войну с родной земли, напомнила мне о судьбе моего предка, насильно изгнанного из Африки в Бразилию. Так я начала изучать историю казахской степи. Моя следующая мечта — кроме Алматы и Нур-Султана, посетить красивые места Казахстана, такие, как Аральское море и озеро Балхаш, о которых многие не знают, — говорит Стелла Монт.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №5

Одна из слушателей Димаша в США Иви Делакур специализируется на британской литературе, английском языке в высшем учебном заведении. Дополнительно владея старым англосаксонским, французским языками, она хочет выучить и казахский язык. Однако, похоже, освоить его становится все сложнее. Иви, которая пишет стихи, говорит, что недовольна английским переводом песен Димаша. Потому что смысл некоторых слов, характерных для казахского языка, которые не могут быть переведены, меняется при переводе.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №6

Слушатель часто слышит в казахскоязычных произведениях Димаша звуки национальных музыкальных инструментов. Таким образом, он не только развивает национальную музыку, но и активно ее использует и пропагандирует за рубежом. Это большая часть творческой миссии таланта Димаша. Такое музыкальное решение певца по достоинству оценит и слушатель.


Например, писательница Ева Бауман добавила кобыз в свой роман в жанре фэнтези, который она пишет для европейского читателя. Она подчеркнула, что через Димаша познакомилась с казахскими национальными инструментами, получила большое вдохновение для своего творчества.


— Сначала я слышала звуки необычных, чуждых мне инструментов, которые сопровождали песню «Дайдидау» на конкурсе в Китае. Потом в песне «Қайран елім» я влюбилась в голос кобыза, который произвел особое впечатление. В трудную минуту, я снова и снова слушала этот голос. Через семь месяцев я решила добавить кобыз в свое творение, которое я пишу. Главную героиню романа вдохновила музыка и жизненные ценности Димаша. Особый тон кобыза станет экзотическим для моего европейского читателя, он как будто вливается в жанр фэнтези, — рассказывает писательница. Глубоко изучив казахские национальные инструменты, она спешит завершить новое произведение и представить его читателю.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №7

Наверное, для певца нет большего счастья, чем слышать, как его музыка вдохновляет и влияет на творчество слушателей. Каждый раз, когда разговариваешь со всеми, кто любит слушать Димаша, ты поражаешься и удивляешься единому языку и силе музыки, объединяющей людей, которых ты никогда не знал и не видел.


Можно сказать, что антрополог Хельга Огмундардотир, изучающая историю появления плодов яблони в Исландии, получила новый старт, неизведанное направление в научной работе. После знакомства с Димашем, ученый, которому была интересна древняя история Великой степи, обычаи кочевого народа и история постсоветского периода, стала уделять особое внимание Казахстану. Она сказала, что мечтает увидеть алматинские горы — место, где впервые в истории начали выращивать яблоки в домашних условиях.


Каждый раз, общаясь с зарубежными слушателями Димаша, создается впечатление, что он пропагандирует не только казахскую национальную культуру и искусство, но и литературу и науку. Действительно, в музыке нет границ. Душа ученого, спортсмена, работника фабрики или политика, расцветает, когда играет музыка, исцеляется песней, вдыхает музыку, делится сокровенным и обретает духовное богатство.


Большую роль обычно играет не только творчество, но и жизнь известной личности. С этой точки зрения у Димаша много примеров жизненной позиции вне сцены: отношения к семье, близким, человеческих качеств, бескорыстного отношения к образу жизни и нации.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №8

Колумбийская слушательница певица Эльза Патриция понимает, что для Димаша важно показать миру свой национальный код, открыт миру свою специфику.


— В каждом действии Димаша чувствуется душа казаха. Произведение «Қайран елім» — полностью казахское произведение. Достаточно важно то, что клип на эту песню транслировался на американском канале MTV — это первая казахскоязычная песня, транслированная на известном музыкальном канале. Концерты Димаша не проходят без «Дайдидау». Он хочет, чтобы иностранные слушатели спели вместе песню его на родном языке. На онлайн— концерте этого года были представлены произведения казахстанских художников. На своей странице в социальной сети, он не устает рассказывать нам, зарубежным поклонникам, пропагандировать великих личностей, национальные праздники и традиции своего народа. Через Димаша мы чувствуем себя так, как будто побывали в доме казахов и попробовали угощения на дастархане, — говорит Эльза Патриция. Она даже видела, как бабушка певца готовит национальное блюдо наурызкоже и бешбармак.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №9

Да, наверное не будет лишним отметить, что Димаш своей скромной натурой, показывая суть казахской культуры, является отражением нашего народа перед всем миром.


Певцом гордятся не только жители нашей страны, но и бывшие соотечественники, родившиеся в Казахстане и переехавшие за границу. Фара Лапико, которая общалась с нами, родилась в Алматы, сейчас живет в Канаде. Ранее она любила алматинскую группу «А — студио», а сейчас особо уважает своего земляка Димаша Кудайбергена.


«Около миллиона русскоязычных, проживающих в Канаде, являются поклонниками Димаша», — говорит Ф. Лапико.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №10

Одна из тех, кто пропагандировал творчество казахского певца в Германии — Бетина Древгенес отметила, что когда Димаш поет на казахском языке, он раскрывается с другого ракурса.


— Его голос будет гармонировать с любой песней. Но, самое интересное, что когда дело доходит до казахских песен, открывается второе дыхание, дух поднимается, и он сразу преображается. Если честно, то к казахскому народу я отношусь с интересом. Сколько бы троп не прошла история, она не лишена традиций, национальной ценности и культурного богатства. Мы, немцы, забываем о наших национальных песнях и обычаях, — заключила немецкая поклонница певца.


Как известно, казахские национальные ценности, язык, культура и искусство, образ жизни, воспитание на основе семьи привлекают иностранцев. Благодаря современной технологии можно свободно общаться со слушателями и обмениваться мнениями. Символично, что культура Великой степи получила мировое признание через искусство казахов. Потому что корни культурного наследия Казахстана, древней родины всех тюркских народов, находятся очень глубоко. Счастье знакомить мир с этим бесценным богатством, да еще с особой гордостью и любовью, как это делает Димаш, досталось потомкам независимости.


ФЕНОМЕН ДИМАША, изображение №11

P. S. Не зря говорят: «Искусство — это душа нации». Ярким свидетельством тому является безграничная возможность музыки, которая потрясает мир, бездонная бездна искусства. И, конечно же, очевидно, что никого не оставит равнодушным и заставит трепетать каждого беспристрастная любовь к своей Родине молодого казахского парня, впитавшего в себя нектар национальной культуры и расправившего крылья, чтобы взлететь. Потому что музыка — это всечеловеческое явление, а песня — это ключ к настроению. Таким образом, искусство Димаша, сумевшее через выражение национального искусства привлечь внимание слушателя к великому наследию Великой степи — поистине явление в казахской и человеческой культуре! А мы, в свою очередь, выражаем искреннюю благодарность любимому певцу и иностранному искушенному слушателю, который бескорыстно отдает свою теплоту его родине и народу!




Источник.
Перевод подготовлен Евразийским фан-клубом (ЕФК).
Полное или частичное использование перевода разрешается с указанием гиперссылки на ЕФК. Прямые репосты приветствуются.
Запрещается размещение данного материала на сторонних каналах в YouTube.
Димаш Статья Перевод ЕФК 2021