СТАТЬИ

DK Media World EFC. Список из 120 вопросов…

Вашему вниманию необычный по формату проект. Это интервью с интервьюерами). Редакторы DK Media World EFC — Ольга Териков, Наташа Бренер, Оксана Иванова и Виктория Тё, которые постоянно радуют нас интервью с разными интересными людьми, сегодня сами окажутся в роли тех, кому предстоит отвечать на вопросы.


В роли сильно любопытствующего интервьюера выступает редактор ЕФК — Ольга Васильева.



DK Media World EFC существует уже более года. Какая ваша работа была первой? Кому и когда в первый раз пришла мысль взять интервью? С кем была беседа и кто ее проводил?


MW: Эта дерзкая мысль зародилась в 2018 году у одного из наших будущих редакторов Наташи. Причиной стало очередное интервью Димаша. Полюбовавшись на любимого артиста, взгрустнув, что в интервью в очередной раз не спросили то, что так хотелось бы узнать об этом потрясающе интересном человеке и уникальном артисте, мы решили подготовить своё интервью.

Как водится в каждом большом и хорошо организованном клубе, была создана рабочая группа. В то время у нас были огромные розовые очки влюбленных фанатов, уверенных в том, что стоит только прийти с интересными вопросами, как интервью не заставит себя ждать. Итак, подумалось, и работа закипела. Рабочая группа набросала каких-то 120 вопросов, из которых путем голосования было отобрано 20. Чем же это всё закончилось? Нашим пониманием того, что дело не в желании и интересе с нашей стороны, а в сверхзанятости и нелюбви к интервью нашего любимого артиста. Артист был оставлен в покое, а наши взоры привлекли концерты в Лондоне и Кремле. Жизнь была прекрасна и удивительна. До поры до времени…

После концертов в Кремле как-то само собой получилось так, что Ольга заинтересовалась личностью дирижёра симфонического оркестра, сопровождавшего концерты два вечера подряд. Именно руководитель этого коллектива и стал первой «жертвой», а точнее, первым опытом в проведении интервью на расстоянии в несколько тысяч километров, пары часовых поясов, стран и границ. Интервью с Михаилом Котельниковым увидело свет в апреле 2019 года и положило начало тому, чем мы теперь занимаемся вот уже полтора года с результатом в несколько десятков бесед с людьми, не менее интересными и профессиональными, чем сам Димаш.


«Первая скрипка — Димаш Кудайберген».

Интервью с дирижёром Михаилом Котельниковым



Ваша работа в этом проекте проходит на добровольных началах. У каждой из вас есть своя работа, дела и заботы. Почему вы этим занимаетесь? Что привлекает в этой деятельности?


MW: Пожалуй, тут у каждой своя мотивация…

Ольга: Лично мне интересно общаться с людьми творческими. Их род деятельности совершенно отличается от моего мира. Так, к моему хобби, связанному с театром, концертами и музеями, добавилось общение с профессионалами из разных областей: режиссерами, хореографами, певцами, музыкантами, композиторами, поэтами, спортсменами, преподавателями, фотографами, стилистами, дизайнерами одежды. Я узнаю много нового и интересного. Для человека любознательного — это лучшее хобби, особенно с началом пандемии, перенесением концертов на год, отсутствием перелетов и встреч в аэропортах… В условиях нехватки информации о творческой жизни любимого артиста наше хобби стало поистине той отдушиной, которая спасает от хандры и дарит надежду на то, что когда-нибудь жизнь нормализуется настолько, что мы сможем опять чаще видеть Димаша на концертах и мероприятиях.

Оксана: Мне очень нравится, когда из общения с нашими замечательными героями, из их рассказов, из разной другой информации, впечатлений, счастливых совпадений, получается увлекательная история о них самих, о Димаше, о творчестве, об искусстве, и о многом другом.


«Адажио. История песни в судьбе артиста».

Интервью с Верой Михайловной Емельяновой, учительницей Димаша по фортепиано в Музыкальном колледже им. А. Жубанова.



Вы все живете в разных странах. Понятно, что для Dears нет расстояний и часовых поясов, но как удается сотрудничать? Есть ли у вас какие-то «планерки», кто в команде за что отвечает?


MW: Действительно, между нами лежат 6 часовых поясов. Тем не менее мы все делаем вместе. Планёрки, конечно же, бывают, и кто-то жертвует своим сном, а кто-то ранним ужином, чтобы обговорить состояние дел и наметить новые проекты. Постоянных ролей у нас нет. Каждый может прийти со своей идеей, у которой есть шанс стать рабочим проектом. Кто и что делает в том или ином проекте определяется желанием и интересом, а также зависит от возможностей и умения каждого члена редакции. Мы постоянно учимся чему-то новому, осваиваем новые программы и способы выражения, анализируем интересы наших читателей и стараемся держать планку качества выполняемых проектов; радуемся, когда респонденты благодарят за интересные вопросы и остаются довольны результатами сотрудничества, а наши читатели ждут новых проектов.


«Голос за кадром» в клипе Димаша «Qairan Elim».

Интервью с актером Исбеком Абильмажиновым.




Попробуйте выделить и рассказать о самом любимом проекте. Рассказать о человеке, личность которого «зацепила» в процессе работы больше всего. Забавные моменты и случаи приветствуются).


MW: Хм… сложно выделить кого-то одного. Все наши респонденты люди сверх интересные, хотя и очень разные. Кто-то более открыт, а с кем-то бывает недопонимание из-за языкового барьера. Но если есть желание и профессиональный подход, то и решение находятся. Так, например, одно из интервью проводилось в перерывах между выступлениями на сцене. Невозможно было оторваться от экрана телефона, нужно было следить и сразу же писать следующий вопрос. И все экспромтом. Или, например, одно из сложнейших интервью состоялось благодаря нашей Виктории, которая смогла организовать общение с респондентом во Франции при помощи бельгийских Dears.


«Песня для Димаша».

Интервью с композитором Флавьеном Компаньоном.



Виктория: Мне особенно запомнилось интервью с Алией Бимагамбетовой (стилистом Арнау). Я провела в Астане три замечательных вечера с этой чудесной поклонницей творчества Димаша, и нам было о чем поговорить:) Не обошлось и без приключений.

Когда я возвращалась домой, на вокзале у меня украли телефон, в котором был весь собранный материал… Все члены нашей команды стали невольными свидетелями кражи, т.к. как именно в этот момент мы активно обсуждали подробности интервью. Телефон лежал рядом, я использовала беспроводные наушники и заметила пропажу, только когда связь стала пропадать: где мой телефон?! Не припомню, чтобы когда-нибудь до или после этого случая, я бегала с чемоданом на перевес с такой скоростью и таким убедительным спичем о важности потерянного материала. В отчаяньи было упомянуто и имя Димаша, что возымело должный эффект: полицейские вокзала Астаны мгновенно подняли весь персонал, и, о, чудо!, вора поймали, драгоценный материал был спасён! Большое спасибо сотрудникам полиции!


«Я не создаю одежду, я вижу образ…».

Интервью с Алией Бимагамбетовой, главным стилистом «Арнау».



Некоторое время назад вы начали сотрудничать с представителями иностранных клубов. В чем выражается это взаимодействие? Какие вы видите перспективы совместной работы?


MW: Сотрудничество завязалось само собой на основе того, что мы делаем. Мы собираем интересную информацию, связанную с творческой и концертной деятельностью любимого артиста, и то, что интересно нам, оказалось интересным и многим другим. К нам стали обращаться другие клубы с просьбами взаимообмена материалами, ведь не все поклонники Димаша в мире владеют русским языком. Так, благодаря тому, что в нашей команде есть люди, владеющих иностранными языками, все посты выходят на русском и английском. А самые популярные материалы видят свет и на других языках мира. Надеемся, что это сотрудничество будет развиваться и в будущем.

Наташа: Семья Dears уникальна тем, что мы живём в более чем 100 странах. Мы часто получаем сообщения и комментарии с просьбами о переводах статей и видео на разные языки. И это очень радует. Наше переводческое сотрудничество с интернациональными клубами позволяет сделать информацию доступной гораздо большему числу людей в самых разных уголках мира. Пользуясь случаем, хотелось бы выразить огромную благодарность всем, кто участвует с нами в совместных проектах, наших партнёров-переводчиков. И, конечно же, в первую очередь мы благодарим наших уважаемых респондентов, героев наших рассказов.


«Секреты создания шоу БАСТАУ».

Интервью с режиссером Андреем Ереминым.



Интересно, как вам удается договариваться с известными людьми об интервью? Понятно, что даже задать пару вопросов знаменитости сложная задача. Как вы находите своих респондентов? Помогают личные связи, контакты или неиссякаемый энтузиазм решает все?


Ольга: Я бы сказала, что нами руководит любопытство. Если что-то хочется знать, то нужно этим интересоваться. Ведь всем известно: кто ищет, тот всегда найдет… ответ на свои вопросы. Даже если ответ этот звучит так: «Пусть это останется тайной»))). Как-то один из респондентов сказал, что нужно пробовать, если есть желание, а звезды помогут, если увидят в этом какой-то смысл. Мы пробуем. Наверное, звезды иногда видят этот смысл))).


«…песня — это текст на музыку».

Интервью с поэтессой Лилией Виноградовой.



Оксана: «Давайте будем доверять друг другу», — сказал один казахский парень)). Мы искренне интересуемся нашими героями, их жизнью, мнением и достижениями, относимся к ним с уважением и доверием. Очень часто оказывается, что мы с ними на одной волне любви к музыке и настоящему искусству. В этом случае разговор складывается сам собой.


«Димаш! Вы должны его послушать».

Интервью с оперным певцом Сундетом Байгожиным.



Вика: Мне кажется, что еще играют роль наш опыт и репутация. Наши респонденты остаются довольными сотрудничеством и результатом. Хорошие отзывы о нашем стиле работе — интересные вопросы без «желтушного» налета, уважительное и бережное отношение к полученной информации, строгое соблюдение правила публиковать интервью только после согласования с респондентом каждого слова и кадра, профессиональный перевод интервью на иностранные языки вызывают доверие и желание сотрудничать с редакцией DK Media World.


«Трудитесь, и слава сама найдет вас!».

Интервью с заслуженным деятелем РК, преподавателем Димаша Маратом Айтимовым.



Какое интервью или проект было организовать сложнее всего и почему? Как удалось преодолеть трудности?


MW: Ни один проект или интервью не дается легко. Нет такого: «пришёл, увидел, победил». Нужно иметь огромное желание и недюжинный запас прочности и изобретательности. Приходится пускать в ход весь арсенал умений и навыков, знание языков, подстраиваться под рабочие графики и жизненный ритм респондентов, учитывать разные менталитеты и технические возможности по ту сторону экрана. Ведь в отличие от обычных журналистов, мы все делаем в онлайн режиме, а не все герои наших интервью с интернетом на «ты».


«Когда Димаш начинает петь, танец будто рождается сам».

Интервью с Олимпийской чемпионкой, фигуристкой Татьяной Навкой.



Формат ваших проектов с течением времени претерпевает какие-то изменения. Вы осваиваете работу с фото, видео материалами, выходите в youtube и социальные сети. Есть ли в ваших творческих планах какие-нибудь изменения, нововведения? Что вы еще хотите внедрить или освоить?


MW: Стоять на месте — точно не входит в наши планы. Мы освоили много видов интервью. Это и привычные текстовые, и подкасты, видео, живое общение. Пандемия так же привнесла свои изменения и заставила нас искать новые формы. Мы делаем все возможное, чтобы нашим респондентам было комфортно и удобно. Ведь именно они — главные герои, их умение, взгляды и мнения нам важны и интересны. Не так давно родилась идея снимать мультфильмы. Это дает возможность рассказать о том, что остается за рамками опубликованных интервью: интересные мелочи и смешные моменты. Иногда хочется повеселиться и подарить улыбку нашим дорогим читателям.


«Димаш Кудайберген в фокусе фотоаппарата».

«Интервью» с фотокамерой).



Если не секрет, кто из известных людей есть на примете, какой проект в ближайших планах? У кого вы мечтаете взять интервью?


MW: Тут мы вряд ли отличаемся от нашего любимого артиста: если интервью состоится, то мы его не будем держать под подушкой. Мы любим радовать наших читателей сюрпризами. Поэтому следите за нашими обновлениями, и надеемся, что-то да и заинтересует. А что касается мечты… С нее все началось… Но мы надеемся, что наш кумир прав, говоря, что мечты сбываются)).


Какой вопрос вы задали бы Димашу, если вдруг (надеемся, это случится однажды) он согласился бы дать вам интервью?


MW: Бедный Димаш! Вы помните про список из 120 вопросов? Ему уже два года и он не стал короче, скорее, длиннее, как минимум в два раза)))). А если серьезно, то мы узнаём столько всего интересного о становлении Димаша, о его отношении к работе и творчеству, о его профессионализме и о том, что ему важно. Благодаря всем этим интервью мы складываем пазл по имени «Димаш». Это очень увлекательно. Конечно, мы мечтаем, что когда-нибудь он сам проверит правильность этой картины)). А что касается вопроса, который хочется задать Димашу… У нас этот вопрос меняется с каждым новым интервью.



Дорогие Ольга, Наташа, Оксана, Виктория, благодарим вас за увлечённость, неиссякаемый творческий поиск, стремление расширить горизонты и за возможность познакомиться поближе с людьми и событиями, которые окружают нашего любимого артиста Димаша.

2020-12-10 18:13 Интервью Dears